您好,请 登录注册

中国独立电影年度报告(2008年度)

2009-03-19 16:14:30   来自: 107cine
  现象网于今日发布了2008年度的中国独立电影年度报告。这是国内第一份关于独立电影的年度报告,也是现象网首次,试图全景式报告中国独立电影发展状况;从主题、制作、电影美学、独立电影电影节及影展、独立电影民间放映、国际交流、发行、影响力、独立电影批评、独立电影支持计划十个层面全景呈现2008年的中国独立电影发展情况,透过对2008年完成的中国独立电影作品的基本分析,以及对2008年国内主要独立电影活动状况的梳理分析,为大家提供一份尽量客观、详实的中国独立电影2008年度报告。该报告同时列出了现象网已收录的2008年完成的独立电影作品目录及影片概述。该报告也指出了数字技术发展对于独立电影制作的影响,并着重点出2008年中国独立电影作品所体现出的公民精神。
  
  点击下载中国独立电影年度报告:http://fanhall.com/news/annualreport2008
  
  以下是摘自中国独立电影年度报告的部分内容:
  
  中国独立电影的公民精神
  2008年,国人公民意识的觉醒,使我们看到独立电影作品正从个体表述向公民表述的迈进。2008年,奥运会、西方与中国的冲突,面对灾难时人道主义的自觉显现,这一年悲欢交集,在灾难、误解、迷梦中挣扎成长,创作具有无限的可能,自由意志在独立电影领域得到更为充分的展示,无数鲜活的素材和驳杂的情感被置入作品,更多的独立电影人创作正从个体内心冲动转为公民自觉。这一年,我们收获了不同形态、不同层次的众多独立电影作品,但同时,我们依然感受到独立电影批评的缺失。
  
  主题
  2008年的独立电影主题多样,对于社会的关注具有相当的广度和深度:历史、政治,教育,医疗卫生,弱势群体,贫困,家庭,社会问题,人权,5.12地震……独立电影人以其独到的视角,深厚的社会责任感和具探索性的视听表达,为我们创作了丰富的作品。。
  较之国外作品,国内作品更多关注个体人与社会之间的关系,而国外作品则更多关注人与人之间的关系。
  
  制作
  随着数码技术的不断演进和成本的降低,影像的制作质量开始得到越来越多的重视,国内独立电影的技术水准不断提高,无论是纪录片还是剧情片,都出现了一批在制作方面相当精良的作品,在影评界和普通观众中都获得相当高的评价。
  另外,在数字技术革命的推动以及信息传播的影响下,更多人拿起了摄像机,加入了独立制作的行列,2008年完成的作品中有不少是处女作,其独特的视角和对电影的理解,也相当值得关注。
  中国独立电影正逐步呈现出旺盛的生命力,创作群体不断扩大,视频分享网站兴起所带来的格局变化正逐步显现,自下而上的金字塔生态已初现端倪。新一代的代表性人物正在脱颖而出。
  
  电影美学
  本年度有一些中国独立电影作品在电影美学上的表现曾引起很大的争论,尽管其是否具有革命性的突破意义尚有待历史的检验。同时,一些电影节及影展关于实验影像单元以及跨界影像单元的设立,显示出中国独立电影人在电影美学突破方面的企图心。
  
  独立电影电影节及影展
  在北京宋庄举办的中国纪录片交流周和北京独立电影论坛,以其成熟的电影节运作和对选片独立的坚持,成为最具独立性和多元性的电影节;草场地工作站的交叉2008因其跨界“交叉”, 显示出独有的先锋性;南京的中国独立影像年度展,以其成熟的运作深入主流媒体,扩大了独立电影在国内主流媒体中的声音。而在重庆的“造影青春”重庆民间映画交流展,以其年轻的姿态,为推动中国西部独立电影的发展中付出力量。酷儿论坛则以其一贯的坚持,为同志平权运动努力不懈。
  
  独立电影民间放映
  2008年国内各地的独立电影民间放映发展迅速,尤以北京,上海,广州,深圳,重庆最为蓬勃,而成都、昆明、西安、天津、南京、大连也正逐步兴起。放映的场所主要是:酒吧、咖啡馆、校园放映厅、图书馆放映厅、艺术空间等。导演与民间放映之间的互动则为民间放映的发展起了重要的推动作用。
  
  国际交流
  国内电影节影展增设国外独立电影的单元;如中国纪录片交流周增设日本小川绅介回顾展,邀请Visions du Reel的主席Jean Perret和纪录片研究专家Mark Nores担任评委和演讲;草场地“交叉2008”的影像论坛部分安排了瑞士皮特•里克提纪录片专辑展映;中国独立影像年度展邀请境外台湾的影人作为评审团成员;而“香港独立电影在北京”则开创了境内外独立电影人整体交流的形式先例。
  
  发行
  中国独立电影的发行境况没有太大改观,通过国外电影节寻找国际发行机会仍是最主要的方式;而在国内则受到体制的限制。但是,国内发行正日益受到独立电影人的重视,随着部分国内独立电影作品在国内陆续实现发行,独立电影作品开始与更广泛的公众见面;尽管目前国内发行的收益不多,但其影响是重要且深刻的,在这点上,国际发行是无法相比的。
  值得注意的是,网络盗版放映、网络BT下载以及盗版刻录盘贩卖,都在肆意践踏独立电影制作人及导演的知识产权,并对正版音像DVD的发行造成重大冲击。
  
  影响力
  无论是纪录片还是剧情片,2008年中国独立电影作品在国际上都斩获了不少奖项,尤以纪录片最为突出。但是,中国独立电影在国际上的影响力较之前几年并没有质的突破。
  而在国内,虽然有民间放映的存在以及更多策展人的加入,但是由于主流媒体的禁忌,独立电影仍然是所谓“圈内人士”的词汇,对于圈之外,“独立电影”则仍然是一个不够清晰的概念。
  
  独立电影批评
  电影批评的缺失,其影响将是深远的。国内关于独立电影的刊物和媒体尚处在发展初期,真正的独立电影批评环境尚未形成。2008年独立电影批评和独立电影作品数量相比,极为稀缺,其原因概为一方面发行不畅导致国内独立电影作品只能和极有限的观众见面,另一方面国内电影批评的趋利性阻滞了真正的电影批评的发展。
  
  独立电影支持计划
  与国际上的独立电影支持计划相比,国内的独立电影支持计划发展较晚,数量也比较少。目前国内主要的独立电影支持计划,包括:栗宪庭电影基金纪录片项目支持计划,草场地青年纪录片训练计划和CNEX纪实影像项目计划。这几个计划均仅面向纪录片。
  
  作品数量
  感谢网友们的共同努力,现象网目前已收录2008年完成的独立电影共计150部,其中:
  中国影片85部:包括纪录短片 3部、记录片 37部、剧情短片 5部、剧情片 29部、实验片 11部。
  国外影片65部:包括纪录片 27部、剧情片 35部、试验片 3部。
  2008年的独立电影作品要远多于150部,我们会努力收录更多的作品资料。
  
  我们期冀2009年中国独立电影更上一层楼!
  
  囿于资讯、视野、经验、知识等局限,中间必然有诸多遗漏之处,浅薄之处,不足之处,欢迎大家批评指正以及补充,以助进步。欢迎大家踊跃评论解读。
  

2009-03-20 17:21:57  ross

  赞
  

2009-03-20 17:34:04  ross

  该PDF文档页数较长,应当做个目录,便于检索。
  

2009-03-21 13:17:34  107cine

  多谢建议,已经更新,做了目录,同时,对每个影片的FANHALL ID均做了链接,点击可以直接了解更多影片信息。
  

2009-03-21 18:31:45  小小猫

  很有意义!!
  建议印刷出来……
  辛苦作者了。
  

2009-03-21 18:41:51  107cine

  最应该感谢现象网的网友们
  

2009-03-25 11:43:04  长命百岁

  繁重的工作……
  真是不容易
  

2009-04-01 08:18:57  李昱琨 (通州)

  以《怪兽大战外星人》谈影片的翻译
  
  
  文/李昱琨
  
   第二次看“3D”动画,感觉要是新世纪影城也有IMAX巨屏幕就好了,那样效果会更震撼!我给这部片子打了90分,这个也应该是我给出的比较高的分数了,呵呵!说实在的,我觉得这个片子如果每一项单看的话:剧情75分、画面85分、细节(小桥段)90分,其他单项的方面我一时还没想到。可是,我为什么总体上给了90分呢?首先这部片子确确实实地让我笑了,而且还是好几次!记得我看《烈焰奇侠》时,我是多么的羡慕我旁边的女孩能够咯咯的笑出来啊!
  
   可是这部片子俺真的笑了,我觉得影片最突出的地方不是原片本身,却是在翻译!你看翻译把外文翻得多么有中国语境啊!什么“不差钱”“躲猫猫”等翻得多好啊!这种功夫和翻译本身的英文水平关系不大,却和其中文水平及社会事件敏感度关系很大。我想我笑的时候很大一部分是因为我“听懂了”电影配音。大家想一下,同样的,假如翻译不翻成“不差钱”“ 躲猫猫”而是翻成“我们是否缺乏资金”“捉迷藏”什么的,会是什么效果呢?那么,我们以前看的外文片会不会也有因为翻译的很差的而使我们没有很好的理解其意思的呢?我想一定是有的!因为本人看的中国独立电影较多,很多独立电影都是导演自己掏腰包拍的,根本没有什么钱来请水平高的翻译,只是请英文比较好的朋友来帮忙,结果把中文的方言俚语之类的很能表现人物个性的台词翻译成很直白的英语,于是乎,在放映这个电影时,我们中国观众乐得前仰后颌,可是在看英文字幕的外国人却愣愣地在看我们,他们很是纳闷:这个英文意思一点都不搞笑呀,你们在笑什么呢?(当然,这和中西方文化差异有关系,但是,也有很大部分原因是字幕的翻译)。于是乎,这样的外国人无法很好地感受到影片的真正语境的独立电影自然不会在国外的电影节获奖了!(能否在国外的电影节上获奖基本上决定了一个独立导演能否继续拍片)。从《怪兽大战外星人》的翻译中我们的导演及制片方能否得到一些影片翻译方面的启示呢?
  

2009-04-01 08:21:07  李昱琨 (通州)

  我实在找不到这个网上发表自己日志的地方,那我这个又好像不属于任何一部独立电影的评论,我就发到这儿了,希望大家在做片子时把翻译工作重视起来!呵呵!
  

2009-05-08 10:51:58  zyy

  经过了无数的日夜,我的第一部故事长篇《信》,英文名《Faith》终于诞生了。
   时长99min,先让老师,朋友们看看,再拿到国外参展。
   有机会的话,能在国内放是最好的。
  

你的回应...

请先登录后回帖 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

> 发言

> 相关话题组:

独立电影大事记

qzVOBCoLrr 加入了现象网,大家鼓掌!