日本国古屋敷村
日本/彩色/16mm/1982年/210分钟/中文字幕
出品:小川摄制组
导演:小川绅介
制片:伏屋博雄
摄影:田村正毅
现场录音:菊池信之
副导演:饭塚俊男、见角贞利
摄影助手:林铁次、野坂治雄
场记:畑中广子、白石洋子
混音:浅沼幸一
编辑助手:见角贞利、广濑里美
诗:木村迪夫
音乐:关一郎
画:藤森玲子
题字:庄司孝志
烧炭技术指导:佐藤仁吉
底片剪辑:高桥辰雄
中文字幕翻译:中山大树
内容介绍:
很久以前,有人勇敢地进入了寒冷得辣椒都不会变红的山中,开拓了一个村庄,这就是古屋敷村。在明治时代中叶,他们早早开始了养蚕,并使之兴隆。山上,白云缭绕中矗立着一个接一个的炭窑。可是,原来十八户的人家,现在只剩下了八户,烧炭人也只剩下了一个。年轻人都到城里工作去了,白天,这里只剩下了老年人。这部电影是从1980年古屋敷村所遭受的寒流和稻子开始的。电影中使用了科学的方法,通过实验和证明,力图在电影的上半部,对古屋敷村的自然——地形和气象做出科学的解释。因为古屋敷村的生活,是建立在这样的自然的基础上的。电影的后半部,力图通过古屋敷村的人们所讲的故事,描绘古屋敷村的生活,以及生活在这里的人们的心灵世界和语言。柏林电影节国际批评家联盟奖。
——摘自小川绅介《
Japan1982/210min/colour/ Chinese subtitles
Production Company: Ogawa Productions
Director: Ogawa Shinsuke
Producer: Fuseya Hiroo
Photography: Tamura Masaki
Location Sound: Kikuchi Nobuyuki
Assistant Directors: Iizuka Toshio
Mikado Sadatoshi
Sound: Asanuma Yukikazu
Poem: Kimura Michio
Music: Seki Ichiro BFujimori Reiko
Titles: Shoji Takashi
Negative Editor: Takahashi Tatsuo
Chinese Subtitles Translation: Nakayama Hiroki
Synopsis
Furuyashikimura: a hamlet of just eight houses in the Zao mountains close to Magino. When the cold weather of 1980 damaged their rice crop, Ogawa and his staff went to Furuyashiki to investigate the peculiar chill. In order to begin to investigate the causes of the damaging cold weather, they performed experiments that reproduced the flow of cold air on a three dimensional topographical model. Their scientific analysis extended as far as geological surveys and the use of microscopic photography to record the blooming of a rice flower, but gradually the focus of the film shifts to the history of crop damage due to cold weather in Furuyashiki. The old people also tell the filmmakers their personal histories, about the charcoal making that used to flourish, and the depopulation that the modernization of the single road connecting the hamlet to the town caused. The last charcoal maker and his mother remember the sons who died in the war and the family history that is wrapped up in the roadside gravestones. An old man speaks of journeying to the colony of Manchuria and of being repatriated, while other old soldiers who were stationed in
----from the YIDFF ’97 official catalog