后无间时代的卧底风云
2006-11-4 17:37 来源:fanhall.com 作者:阿木 感谢
fanhallfilm 的投递
后无间时代的卧底风云——《无间行者 》
2002年12月,由刘伟强导演,刘德华、梁朝伟、曾志伟、黄秋生等主演的《无间道 》上映,并赢取了不俗的票房与口碑,也引起了港片甚至好莱坞电影的这类灰色警匪片甚至“卧底片”潮,《双雄 》、《黑白森林 》、《黑白道 》……
卧底电影是警匪片中的一种亚类型片,其也并非由《无间道 》才开始出现有名,即使是在香港电影中,新浪潮时期的《边缘人 》、《跳灰 》等关于卧底的电影早已引起影迷们的极大关注,此后的《龙虎风云 》、《新警察故事 》、《新边缘人 》等也一次次的在香港卧底片中脱颖而出,好莱坞著名导演昆汀也曾公开承认他的名作《落水狗 》就是借鉴于林岭东导演的《龙虎风云 》。此外,由阿尔"帕西诺、德尼"强普主演的《忠奸人 》则是九十年代好莱坞卧底电影的代表作。
卧底电影在九十年代末逐渐的沉寂,但不久后《无间道 》让卧底片这种类型再度的受到关注。而今年的10月6日,由马丁"西科塞斯导演的《无间行者 》在美国上映,并赢得了不少观众的认可;一周后,由王晶监制的《卧虎 》也在大陆上映,再加上前不久的《黑白道 》等,一时之间,银幕上卧底再度风起云涌……
卧底电影在九十年代末逐渐的沉寂,但不久后《
而《无间行者 》,这部最新的好莱坞电影是翻拍自2002年的刘伟强的那部作品《无间道 》,而跟刘伟强的版本相比,翻拍版有所删减,也有所增加,一方面使得影片的剧情更加的集中,另一方面也使得故事更加的丰满。
《无间行者 》基本上还是保留了原来的剧情,包括一些细节,也被很好的延续了下来,如比利(港版中梁朝伟所扮演的角色)的上司被摔下来的那一幕,又如比利在电影院中窃听弗兰克(港版中曾志伟的角色)与卧底柯林(港版中刘德华的角色)的谈话并录音,然后还追踪柯林……类似的保留的细节还有很多,毕竟当时在细节上,港版也是做的很好的。此外,两个不同版本的叙事,同出一辙。
但是,就像一家好莱坞媒体所评论,《无间行者 》是在港版的基础上再创作的。这也就是说,《无间行者 》只是借了《无间道 》的外衣,而实质上,两者有着很大的分别。事实上也是如此。首先是主要人物的出身设置上,比利与柯林从小就是邻居,过着类似的生活(影片一开始将近二十分钟是介绍故事的背景,即在七十年代发生的故事,也是为什么比利与柯林分别当上卧底的故事),只是有一天柯林遇到弗兰克而之后进入警局,而比利则因为姐姐的被歹徒谋杀等因素想当警察维护好治安而进入警察局,这就像是一个硬币的两面,也有些类似于好莱坞作品《滑动门 》等。但跟港版中陈永仁是因身世而被勒令退学所不同的是,比利则是受到来自教官的威胁而当卧底,于是,跟陈永仁的“我是警察”的不时的自己告诫自己相比,比利显得更加的人性化而真实,他想过正常的生活,而不想当卧底。而影片中的一个细节是,比利追踪柯林时,从路边的镜子中朦胧的看到了自己,并且是被多个镜子显现的自己,而在镜子与镜子之间、头像与头像之间的断裂中也象征着他们身份上的断裂。另外,杰克"尼科尔森也较之港版中曾志伟所扮演的黑社会老大出彩一些。
美国版删减了香港版中的部分人物,为了让影片的叙事更加的集中吧。香港版中有一个重要配角是杜汶泽所扮演的傻强,他的存在使得这部比较灰色的卧底电影增多了不少的幽默色彩;不过,美国版中舍弃了这个人物,也使得影片的叙事更加集中。而香港版中还包括了三位女性角色,一是陈慧琳扮演的心理医生,一是郑秀文扮演的妻子,还有一个是萧亚轩扮演的前女友,但在一向不大擅长于表现女性情感的马丁"西科塞斯的这部新作中,也同样的被删减为一个角色了。另外,港版中还有一个陆警官的角色,即陈永仁当卧底前跟黄警官一起考验陈永仁的那个警官,也被删减了,而使得美国版在叙事上留下了些许的漏洞,即当时黄警官和陆警官一起考验陈永仁,并知道陈永仁的卧底身份,但后来两位警官都过世了,于是警察局中除了刘建明之外没有人知道陈永仁的真实身份;但在美国版中,考验比利的一个警官还在世,何况那个胖子警察还说从小跟比利一起长大的,这使得影片最后比利的被杀缺乏说服力。(同样不如原作出色的是影片的结局,即柯林被黑社会所暗杀了,这跟原作中刘建明还是活着还是不得不长期的生活在“无间地狱”中的主题相比薄弱了一些。)
此外,美国版与香港版的整体色调也有所不同。港版的色调比较的明亮,整洁的街道,纯净的白衬衣,甚至还多处的场景是在天台上;而与此相反的是,美国版则主要是灰色的色调,凌乱肮脏的街道,满口粗俗语言的警察,充满罪恶的港口,比利的一身的灰色打扮……色调的不同也是来自于不同导演的的不同情感基调,刘伟强的影像尽管充满亮色,却在人物的身份纠缠中夹杂着丝丝缕缕对于香港这个城市的忧虑与期待,开放性的影片结局也预示了这个城市不可知的明天;而马丁"西科塞斯显然更加忠实于影片的“诗的”真实,剔除了原作的城市暗喻,却将故事与背景相融合。
最后,相对于港版的九十多分钟的影片长度,《无间行者 》将近两个半小时,比前者多了大约五十分钟,而节奏显得慢了很多,甚至穿插了一些跟影片主题等关系不大的戏份,使得影片的中间部分显得有点拖沓,而不如原作的干脆利落。
总体而言,改编自港版的《无间行者 》改变了不少地方,既有优点也有缺点,但不得不承认的是,马丁"西科塞斯在导演这种题材的能力上很突出。
《
但是,就像一家好莱坞媒体所评论,《
美国版删减了香港版中的部分人物,为了让影片的叙事更加的集中吧。香港版中有一个重要配角是杜汶泽所扮演的傻强,他的存在使得这部比较灰色的卧底电影增多了不少的幽默色彩;不过,美国版中舍弃了这个人物,也使得影片的叙事更加集中。而香港版中还包括了三位女性角色,一是陈慧琳扮演的心理医生,一是郑秀文扮演的妻子,还有一个是萧亚轩扮演的前女友,但在一向不大擅长于表现女性情感的马丁"西科塞斯的这部新作中,也同样的被删减为一个角色了。另外,港版中还有一个陆警官的角色,即陈永仁当卧底前跟黄警官一起考验陈永仁的那个警官,也被删减了,而使得美国版在叙事上留下了些许的漏洞,即当时黄警官和陆警官一起考验陈永仁,并知道陈永仁的卧底身份,但后来两位警官都过世了,于是警察局中除了刘建明之外没有人知道陈永仁的真实身份;但在美国版中,考验比利的一个警官还在世,何况那个胖子警察还说从小跟比利一起长大的,这使得影片最后比利的被杀缺乏说服力。(同样不如原作出色的是影片的结局,即柯林被黑社会所暗杀了,这跟原作中刘建明还是活着还是不得不长期的生活在“无间地狱”中的主题相比薄弱了一些。)
此外,美国版与香港版的整体色调也有所不同。港版的色调比较的明亮,整洁的街道,纯净的白衬衣,甚至还多处的场景是在天台上;而与此相反的是,美国版则主要是灰色的色调,凌乱肮脏的街道,满口粗俗语言的警察,充满罪恶的港口,比利的一身的灰色打扮……色调的不同也是来自于不同导演的的不同情感基调,刘伟强的影像尽管充满亮色,却在人物的身份纠缠中夹杂着丝丝缕缕对于香港这个城市的忧虑与期待,开放性的影片结局也预示了这个城市不可知的明天;而马丁"西科塞斯显然更加忠实于影片的“诗的”真实,剔除了原作的城市暗喻,却将故事与背景相融合。
最后,相对于港版的九十多分钟的影片长度,《
总体而言,改编自港版的《