您好,请 登录注册

翻译将是《无极》冲击奥斯卡关键因素

2005-10-9 14:05  来源:新闻晨报 作者:袁媛    感谢 fanhallfilm 的投递

    从9月29日开始,《无极》在成都举行了小规模商业点映,由于其后反映好评如潮,从而引发了人们关于其冲奥前景的遐想。如果把1990年张艺谋的《菊豆》提名奥斯卡最佳外语片算作中国内地导演申奥的元年,那么到今年已经整整15个年头。15年来,中国内地影片四度获得提名,四次败北。此次,一心冲着奥斯卡而去的陈凯歌能否取得突破,引起了人们极大的关注,而专家认为,翻译是至关重要的因素。


    一直以来,圈内流传着这样一种说法:奥斯卡评委年龄普遍较高,他们对中国内地电影仍有一定偏见,所以中国电影要获奖必须本身比其他影片高出一大截。张艺谋的《菊豆》、《大红灯笼高高挂》、《英雄》和陈凯歌的《霸王别姬》曾获得最佳外语片提名,但均无功而返。其中《霸王别姬》挟刚刚获得戛纳金棕榈大奖以及金球奖最佳外语片的余威提名奥斯卡,大家都认为是稳操胜券,却想不到输给一部不出名的西班牙电影《四千金的女儿》。有记者从几个奥斯卡评委口中甚至听到这样的话:“这部影片已经拿到太多奖了,不需要我们这个奖项了。”


  据了解,明年奥斯卡最佳外语片奖的报名截止日期为今年10月3日,提名将于明年1月31日宣布。在现在已有的名单中,《无极》无论是在受关注度还是创作阵容上都排名靠前,更关键的是它将在12月19日全美同步上映,对于评奖有至关重要作用。而刚看了《无极》点映的清华大学教授尹鸿根据多年观察奥斯卡的经验表示:《无极》冲奥前景非常乐观。


  他说:“前四次的失败经历再加上陈凯歌在国际影坛的人气,包括《霸王别姬》刚被美国《时代》周刊评选为历史上最伟大的百部电影之一,累积到现在可能出现一个突破口。另一方面,《无极》的场景空间非常东方和中国,奇观效应比比皆是,让人目不暇接,但其人物关系,尤其是精神内质非常国际化,其中有许多莎士比亚和希腊 神话的感觉,很容易和西方文化沟通。它创造了一种中国电影前所未有的类型,虽然是假定性的空间,但用非常戏剧化的处理,让人很容易进入。西方人接受起来绝没有困难,关键是看英文翻译如何,因为台词非常耐人寻味,在这点上做好,得奖希望很大。”


相关链接: 陈凯歌 张艺谋    

网友评论...

(尚无网友评论)

我来说两句...

注册登录后发表评论