这样一些基础性的专业问题恐怕很难在论坛上给出你详细的答案,只能是你尽量多读相关的书籍。一般论坛可能还是讨论比较具体的事情多一些,包括我有时候的回答,也只能是针对一个具体的案例来说。当然相对来说,我们目前可以推荐的好书还不是太多。
一些东西是惯例的问题,比如片头和片尾该怎么出,出现的顺序的问题等;翻译问题等其实是很简单,多看看一些相关的东西甚至看碟时多花点心思就可以了;至于字体,那是没有规定的,根据需要而定,但是我建议就是要兼顾大银幕和看碟的人的需要,因为有些字体适合在影院看,有些是家里电视机看的,需要稍微折中一点,特别在我国的国情下。
特写一般时间?
对白字幕字体,字号?(包括中英文)
职员表字体,字号?(同上)
职务英文翻译,象a film by xxx啦
还有老猪提过by习惯小写什么的啦
哪位达人整理个表单以供参考啊