片子中的东北话,的确有一些比较难懂。
非要九个小时的理由
2003-03-30 10:30:37 wqd (北京)
2003-03-30 15:29:53 老手颓唐 (北京朝阳)
[quote]下面引用由wqd在 2003/03/30 10:30am 发表的内容:
片子中的东北话,的确有一些比较难懂。
[/quote]
你是山东人,应该听得很懂才对:)
我只听懂一半,或者,不到一半(有些部分是看英文字幕加猜测)
片子中的东北话,的确有一些比较难懂。
[/quote]
你是山东人,应该听得很懂才对:)
我只听懂一半,或者,不到一半(有些部分是看英文字幕加猜测)
2003-03-31 01:02:52 注册真费劲 (北京西城)
看到老杜说:“好儿子,从小爸就背你,把现在还背你。”时,眼泪被我压抑住了。
我是选择中间出去打了会球,在看第三部,看来还算明智。
记录者对字幕问题的回答让我很窝火。为了所谓的嘉宾(看来没买票),我们等了30分钟,每人离场,又经过了九个小时耳聋眼花的挑战。当观众礼貌的问到字幕问题时,王兵的回答是:“大家都知道,我的机器是做不了中文字幕的。时间短,为了便于更广泛的交流,我先用了英文字母。”
而很巧合的是嘉宾几乎都是外国人,我就一俗人,我不平衡了!9小时的全神贯注所需要的激情是什么?“感谢大家”这种话看来只是说说,或者“大家”指的不是我们这些俗不可耐的中国人。又巧合了,最后省下来等着他王兵的又偏偏都是中国人。
我是选择中间出去打了会球,在看第三部,看来还算明智。
记录者对字幕问题的回答让我很窝火。为了所谓的嘉宾(看来没买票),我们等了30分钟,每人离场,又经过了九个小时耳聋眼花的挑战。当观众礼貌的问到字幕问题时,王兵的回答是:“大家都知道,我的机器是做不了中文字幕的。时间短,为了便于更广泛的交流,我先用了英文字母。”
而很巧合的是嘉宾几乎都是外国人,我就一俗人,我不平衡了!9小时的全神贯注所需要的激情是什么?“感谢大家”这种话看来只是说说,或者“大家”指的不是我们这些俗不可耐的中国人。又巧合了,最后省下来等着他王兵的又偏偏都是中国人。
其二,九个小时可能是王导演想表达生活的原生态的主要理由之一。照般生活,打持久战不是一种聪明的方式。如同主持人所言这是对我们观影极限一种挑战。我最终明白七个小时是我的极点。